15:44

Cantos de vida y esperanza
Задумалась недавно о том, почему в русском языке одним словом "скучать" выражается два значения: не знать, чем заняться, и тосковать по человеку. Вот в английском же по отдельному слову на каждое, во французском вроде тоже. Тиль сказал, что так правильно, что это очень связанные друг с другом вещи. Вот и я, скучая по людям, фактически не могу ничем заниматься, потому что всей собой где-то там, с ними.
Иногда я думаю, что нам стоит взять и переехать в город Е. насовсем, презрев всякие проблемы разного значения. Но потом осекаюсь: а вдруг эти поездки так дороги потому, что иногда и ненадолго? Вдруг приелось бы, ощущалось бы не так, как сейчас? Так себе аргумент, но всё же, но всё же.
Нужно разродиться важным текстом и на время чуть ослабить связующую нить. Ха, конечно, я наивно предполагаю, что эмоциональные связи зависят от меня полностью, и что я сознательно ими управляю.

@темы: пражизнь, медвежий случай, друзья

Комментарии
18.03.2015 в 15:46

Чем утоляешь жажду? Водой или волной?
О, эта прекрасная проблема города выходного дня.))
18.03.2015 в 15:55

Cantos de vida y esperanza
Редфайер, вот) "Город выходного дня" - очень точное выражение, возьму на заметку)
18.03.2015 в 20:15

Отличное начало, кажется, пора заканчивать...(с)
Я тоже когда скучаю - ничего не могу.

А как было бы здорово, если б вы переехали..)) Лично мне вы будете ценны, даже если каждый день видеться) даже, наверно, еще ценнее..
18.03.2015 в 20:56

Cantos de vida y esperanza
Т@ра@кашечка, но нет. По сумме разных причин. Так что будем к вам наведываться всё так же, а вы - к нам. Когда-нибудь, я надеюсь.
18.03.2015 в 21:05

Отличное начало, кажется, пора заканчивать...(с)
Неле, но нет. По сумме разных причин.
думаю, так оно правильно. Но я тоже очень надеюсь, что мы будем к вам наведываться)
18.03.2015 в 21:37

"Я тебе кое-что несерьёзно скажу, а ты уж меня несерьёзно послушай" (Чжуан-Цзы)
скучаю по вас неизменно и отчаянно...
плохо умею выражать радость, но знай, что я счастлива, когда вы приезжаете.
18.03.2015 в 21:42

Cantos de vida y esperanza
zorro rojo, мы с тобой в этом похожи - думаем, что мало умеем выражать радость, но на самом деле, очень даже отлично выражаем. Я очень хорошо помню твоё долгожданное появление у Табаки, как ты подлетела к нам. А что это было, если не радость?
Любим тебя и скучаем.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail